Uma Aula de Alemão - Wir sprechen Deutsch
Moderador: Moderadores
Uma Aula de Alemão - Wir sprechen Deutsch
Mais uma velha boa:
A língua alemã é relativamente fácil. Quem sabe Latim e está habituado com as declinações, pode aprendê-la sem grandes dificuldades - ao menos é o que os professores de Alemão dizem em suas primeiras aulas. Em seguida, quando começamos a estudar os der, des, den, dem, die, eles dizem que é moleza: tudo é apenas
uma questão de lógica. Realmente é muito simples; podemos ver isso no exemplo que passamos a examinar.
Tomemos um honesto livro alemão: um volume magnífico, encadernado em couro, publicado em Dortmund, que descreve os usos e costumes dos hotentotes (em Alemão, hottentotten). O livro nos conta que os cangurus, Beutelratten, são capturados e colocados em jaulas, Kotter, cobertas de um tecido, Lattengitter, para abrigá-los do mau tempo. Essas jaulas são chamadas, em Alemão, "jaulas cobertas de tecido", Lattengitterkotter; assim que botam um canguru dentro delas, ele é chamado Lattengitterkotterbeutelratten, "o canguru da jaula coberta de tecido".
Um dias os hotentotes capturaram um assassino, Attentater, acusado de ter matado uma mãe, Mutter, hotentote - Hottentottermutter -, que tinha um filho tonto e gago, stottertrottel. Essa pobre mãe se chama, em Alemão, Hottentottenstottertrottelmutter, e seu assassino é chamado de Hottentottenstottertrottelmutterattentater.
A polícia prendeu o assassino e o enfiou provisoriamente numa gaiola de canguru, Beutelrattenlattengitterkotter, mas o prisioneiro escapou. As buscas mal tinham começado, quando surgiu um guerreiro hotentote, gritando :
- Capturei o assassino! (Attentater).
- Sim? Qual? - perguntou o chefe.
- O Lattengitterkotterbeutelratterattentater! - respondeu o guerreiro.
- Como assim? O assassino que estava na jaula de cangurus coberta de tecido? - perguntou o chefe dos hotentotes.
- É, sim, é o Hottentottenstottertrottelmutteratentater (o assassino da mãe hotentote de um menino tonto e gago) - respondeu o nativo.
- Ora , respondeu o chefe, tu poderias ter dito desde o início que tinhas capturado o Hottentotterstottertrottelmutterlattengitterkotterbeutelrattenattentater.
Como dá para ver, o Alemão é uma língua fácil; basta a gente se interessar um pouquinho ...
A língua alemã é relativamente fácil. Quem sabe Latim e está habituado com as declinações, pode aprendê-la sem grandes dificuldades - ao menos é o que os professores de Alemão dizem em suas primeiras aulas. Em seguida, quando começamos a estudar os der, des, den, dem, die, eles dizem que é moleza: tudo é apenas
uma questão de lógica. Realmente é muito simples; podemos ver isso no exemplo que passamos a examinar.
Tomemos um honesto livro alemão: um volume magnífico, encadernado em couro, publicado em Dortmund, que descreve os usos e costumes dos hotentotes (em Alemão, hottentotten). O livro nos conta que os cangurus, Beutelratten, são capturados e colocados em jaulas, Kotter, cobertas de um tecido, Lattengitter, para abrigá-los do mau tempo. Essas jaulas são chamadas, em Alemão, "jaulas cobertas de tecido", Lattengitterkotter; assim que botam um canguru dentro delas, ele é chamado Lattengitterkotterbeutelratten, "o canguru da jaula coberta de tecido".
Um dias os hotentotes capturaram um assassino, Attentater, acusado de ter matado uma mãe, Mutter, hotentote - Hottentottermutter -, que tinha um filho tonto e gago, stottertrottel. Essa pobre mãe se chama, em Alemão, Hottentottenstottertrottelmutter, e seu assassino é chamado de Hottentottenstottertrottelmutterattentater.
A polícia prendeu o assassino e o enfiou provisoriamente numa gaiola de canguru, Beutelrattenlattengitterkotter, mas o prisioneiro escapou. As buscas mal tinham começado, quando surgiu um guerreiro hotentote, gritando :
- Capturei o assassino! (Attentater).
- Sim? Qual? - perguntou o chefe.
- O Lattengitterkotterbeutelratterattentater! - respondeu o guerreiro.
- Como assim? O assassino que estava na jaula de cangurus coberta de tecido? - perguntou o chefe dos hotentotes.
- É, sim, é o Hottentottenstottertrottelmutteratentater (o assassino da mãe hotentote de um menino tonto e gago) - respondeu o nativo.
- Ora , respondeu o chefe, tu poderias ter dito desde o início que tinhas capturado o Hottentotterstottertrottelmutterlattengitterkotterbeutelrattenattentater.
Como dá para ver, o Alemão é uma língua fácil; basta a gente se interessar um pouquinho ...
Lendo: “Über das Konjugationsystem der Sanskritsprache in Vergleichung mit jenem der Griechisen, Lateinischen, Persischen und Germanischen Sprachen.”
Meu jabá: http://darini.blogspot.com/
_____

Meu jabá: http://darini.blogspot.com/
_____

- Gigacom
- Mensagens: 3706
- Registrado em: Seg Dez 29, 2008 12:46 pm
- Localização: Casa do Giga, rua do Giga - Gigacity CEP: 84550-025
Re: Uma Aula de Alemão - Wir sprechen Deutsch
Ai minha santa das lingua doida! Quase tive um treco quando terminei de ler esse negocio!
Como dizia o velho deitado, há malas que vão para Belém.
Re: Uma Aula de Alemão - Wir sprechen Deutsch
Aposto que o Darini só começou a se interessar por alemão quando ouviu Blind Guardian 


Re: Uma Aula de Alemão - Wir sprechen Deutsch
Man muss nicht so viel lernen um gut Deutsch zu sprechen order schreiben. Ich finde es eigentlich so schwierig wie Portugiesisch. Wenn man gut Portugiesisch kennt, Deutsch ist gar nicht so schwer.
Und ich glaube, dass Darini Deutsch gern hat weil er ein Toten Hosen Fan ist. Nicht wahr?
Und ich glaube, dass Darini Deutsch gern hat weil er ein Toten Hosen Fan ist. Nicht wahr?
- Gigacom
- Mensagens: 3706
- Registrado em: Seg Dez 29, 2008 12:46 pm
- Localização: Casa do Giga, rua do Giga - Gigacity CEP: 84550-025
Re: Uma Aula de Alemão - Wir sprechen Deutsch
Desgooglando a coisa que o Kolision colocou pra todo mundo entender:
Você não tem muito a aprender a falar alemão bom fim-escrever. Acho que é realmente tão difícil como o Português. Se você conhece bem Português, alemão não é assim tão difícil.
E creio que alemão Darini gosta porque ele é um fã Toten Hosen. Não é verdade?
Com as devidas correções, entende-se a mensagem.
Você não tem muito a aprender a falar alemão bom fim-escrever. Acho que é realmente tão difícil como o Português. Se você conhece bem Português, alemão não é assim tão difícil.
E creio que alemão Darini gosta porque ele é um fã Toten Hosen. Não é verdade?
Com as devidas correções, entende-se a mensagem.
Como dizia o velho deitado, há malas que vão para Belém.
Re: Uma Aula de Alemão - Wir sprechen Deutsch
Nee, ich hatte schon Deutsch gelernt bevor um Die Toten Hosen und Blind Guardian kennenzulernen.Kollision escreveu:Man muss nicht so viel lernen um gut Deutsch zu sprechen order schreiben. Ich finde es eigentlich so schwierig wie Portugiesisch. Wenn man gut Portugiesisch kennt, Deutsch ist gar nicht so schwer.
Und ich glaube, dass Darini Deutsch gern hat weil er ein Toten Hosen Fan ist. Nicht wahr?

[]s
Lendo: “Über das Konjugationsystem der Sanskritsprache in Vergleichung mit jenem der Griechisen, Lateinischen, Persischen und Germanischen Sprachen.”
Meu jabá: http://darini.blogspot.com/
_____

Meu jabá: http://darini.blogspot.com/
_____

Re: Uma Aula de Alemão - Wir sprechen Deutsch
Dá-lhe, Google tradutorGigacom escreveu:Desgooglando a coisa que o Kolision colocou pra todo mundo entender:
Você não tem muito a aprender a falar alemão bom fim-escrever. Acho que é realmente tão difícil como o Português. Se você conhece bem Português, alemão não é assim tão difícil.
E creio que alemão Darini gosta porque ele é um fã Toten Hosen. Não é verdade?
Com as devidas correções, entende-se a mensagem.


- Gigacom
- Mensagens: 3706
- Registrado em: Seg Dez 29, 2008 12:46 pm
- Localização: Casa do Giga, rua do Giga - Gigacity CEP: 84550-025
Re: Uma Aula de Alemão - Wir sprechen Deutsch
Tava lendo um artigo sobre armamentos da 2º Guerra, e me deparei com isso:
O Hs123 mostrou ser inadequado para atacar blindados, veículos e tropas na sua participação na Espanha. Tinha pouca blindagem, era pouco armado, lento e vulnerável. Isso resultou na necessidade de uma aeronave de ataque blindada (schlachtflugzeug).
Agora, explica como se pronuncia isso.
O Hs123 mostrou ser inadequado para atacar blindados, veículos e tropas na sua participação na Espanha. Tinha pouca blindagem, era pouco armado, lento e vulnerável. Isso resultou na necessidade de uma aeronave de ataque blindada (schlachtflugzeug).
Agora, explica como se pronuncia isso.
Como dizia o velho deitado, há malas que vão para Belém.
Re: Uma Aula de Alemão - Wir sprechen Deutsch
chilácht - flugtzóig
o ch sendo pronunciado com aquele som catarral típico
o ch sendo pronunciado com aquele som catarral típico
Re: Uma Aula de Alemão - Wir sprechen Deutsch
Naahhh... tira o "i" do chilá. Fica chlachtflugzóig. Se bem que, de tanto ouvir Die Toten Hosen, eu diria "Flukzóich".Kollision escreveu:chilácht - flugtzóig
o ch sendo pronunciado com aquele som catarral típico


Esse "g" final pode ter som de /k/ também.
[]s
Lendo: “Über das Konjugationsystem der Sanskritsprache in Vergleichung mit jenem der Griechisen, Lateinischen, Persischen und Germanischen Sprachen.”
Meu jabá: http://darini.blogspot.com/
_____

Meu jabá: http://darini.blogspot.com/
_____

Re: Uma Aula de Alemão - Wir sprechen Deutsch
Não acredito que meu avô estudou em escola alemã, foi criado falando-se apenas em alemão, dentro de casa (e por isso, claro, falava fluentemente), e meu pai não aprendeu nada de alemão... Eu me sinto na obrigação de aprender alemão.
Se vampiros tivessem imagem no >< on megami messevit soripmav eS
espelho, Alucard veria-se assim. >< .missa es-airev draculA ,ohlepse
Inspirado em um amigo do fórum..><..muròf od ogima mu me odaripsnI
espelho, Alucard veria-se assim. >< .missa es-airev draculA ,ohlepse
Inspirado em um amigo do fórum..><..muròf od ogima mu me odaripsnI